Keine exakte Übersetzung gefunden für ما بعد المنطق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ما بعد المنطق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A pesar de las dudas en cuanto a nuestra capacidad para mantener nuestro desempeño económico al nivel actual, a las que se añaden los temores de aventurarnos más allá de nuestra zona de confianza para adentrarnos en lo desconocido, el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros representa claramente un momento decisivo en las relaciones internacionales de Samoa y en los esfuerzos de colaboración con sus asociados para el desarrollo, así como una necesidad casi impulsiva de dar un salto de fe en el futuro, convencidos de que podemos hacerlo y de que para la acción conjunta y concertada y el trabajo sin tregua no hay objetivo inalcanzable.
    وعلى الرغم من أوجه الغموض حول قدرتنا على الحفاظ على أدائنا الاقتصادي في مستوياته الراهنة، مقرونة بالخشية المستمرة من المغامرة إلى ما بعد منطقة ارتياح المرء، نحو ميادين غير مسبوقة، فإن مشروع القرار المعروض علينا يشكل بوضوح لحظة حاسمة في علاقات ساموا الدولية وجهودها التعاونية مع شركائها في التنمية، والحاجة الملحّة إلى ممارسة قدر كبير من حسن الظن في المستقبل، والثقة بالذات، وبأنه من خلال الإجراءات المشتركة، والعمل الشاق المتضافر والضخم، لن يبقى هناك هدف غير قابل للتحقيق.
  • • En primer lugar, proporcionar información sobre las capacidades existentes y potenciales de las organizaciones regionales y subregionales en materia de paz y seguridad, que abarque, entre otras cosas, la promoción del diálogo y el fomento de la confianza, la elaboración y el intercambio de normas, la prevención y la solución de conflictos, el establecimiento y el mantenimiento de la paz, y la consolidación de la paz después de los conflictos en sus regiones respectivas;
    • أولا، تقديم معلومات عن الإمكانات والقدرات القائمة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في مجال السلام والأمن، بما يشمل عدة أمور منها نطاق تعزيز الحوار وبناء الثقة، ووضع المعايير وتقاسمها، ومنع الصراعات، وتسوية النـزاعات، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام في فترة ما بعد النـزاع، في المنطقة الخاصة بكل من هذه المنظمات؛
  • El Gobierno de Uganda ha establecido un programa amplio de rehabilitación y desarrollo para la etapa posterior al conflicto en la región septentrional de Uganda y exhorta a la comunidad internacional a apoyarlo.
    وذكر أن حكومة أوغندا وضعت برنامجا واسع النطاق لإعادة التأهيل والتنمية في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع في المنطقة الشمالية من أوغندا وتحث المجتمع الدولي على دعم هذا البرنامج حيث أنه سيسمح بإعادة توطين المشردين داخليا بشكل فعال، وإصلاح الهياكل الأساسية، ونزع السلاح، وتسريح المجندين وعودة الأطفال الذين يتم إنقاذهم والمتمردين الذين يسلمون أنفسهم.
  • En lo que respecta a la prestación de asistencia técnica en el marco de la iniciativa de la ONUDI relativa a los países que salen de situaciones de crisis, en la región de las montañas de Nuba del Sudán se inició un proyecto de desarrollo comunitario para la seguridad alimentaria y el alivio de la pobreza financiado por el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Seguridad Humana.
    وفي سياق تقديم المساعدة التقنية في إطار مبادرة اليونيدو المتعلقة بفترة ما بعد الأزمات، استهل في منطقة جبال النوبة في السودان مشروع لبناء قدرة المجتمعات المحلية في مجال الأمن الغذائي والتخفيف من حدة الفقر ممول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
  • - El 44º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, celebrado del 28 de febrero al 17 de marzo de 2000 en Nueva York; el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado “La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI”, celebrado del 1º al 9 de junio de 2000; la tercera reunión sobre la situación posterior a la Conferencia de Beijing en Asia meridional, celebrada en Bandos Island en 2000 en colaboración con el Gobierno de Maldivas; y el Foro de Asia meridional de consultas para la lucha contra la trata de mujeres, celebrado en mayo de 2002 en Nepal;
    • مؤتمر لجنة وضع المرأة الرابع والأربعون الذي عُقد في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 17 آذار/مارس 2000 في نيويورك؛ والدورة الاستثنائية لمؤتمر بيجين + 5 ”المرأة في عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين“ التي عُقدت في الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفترة من 1 إلى 9 حزيران/يونيه 2000؛ والاجتماع الثالث لسيناريو ما بعد بيجين في منطقة جنوب آسيا الذي عُقد في جزيرة باندوس في عام 2000 بالتعاون مع حكومة ملديف؛ ومنتدى جنوب آسيا المعني بالمشاورات المتعلقة بمكافحة الاتجار الذي عُقد في أيار/مايو 2002 في نيبال.